Leidyklų istorijos

Ovidijus Jurevičius

Ovidijus Jurevičius

Pirmasis humanitarinių mokslų daktarės, vertėjos iš nyderlandų kalbos ir dėstytojos Birutės Avižinienės vertimas pasirodė prieš 12 metų – tuomet išėjo Kadero Abdolaho romanas „Mečetės namai“. Per tuos metus vertėja praturtino lietuvių literatūros lauką keliolika kitų puikių kūrinių suaugusiems ir vaikams. Ta proga kalbamės apie nyderlandų literatūrą, vertimus ir kitus svarbius dalykus.

Leidykloje „Aukso žuvys“ svarbiausi atradimai slypi kūrybiniame procese

Dešimtmetį paminėjusi „Aukso žuvų“ leidykla, istorine tematika išleidusi ne vieną įsimintiną, išskirtinio dizaino knygą, neieško sėkmės formulės, nes nuolat ją taikyti, kartoti būtų neįdomu. Leidyklos komanda kaskart stengiasi bent truputį padaryti neįprastai ir tuo nustebinti kitus bei save. Ši mintis pokalbio metu su „Aukso žuvų“ leidėjomis nuskamba ne sykį.

Nedidelė leidykla, kurianti ir leidžianti grožinę, akademinę literatūrą suaugusiesiems, iliustruotas knygas vaikams ir paaugliams. Pagrindinė mūsų domėjimosi ir leidybos sritis – istorija, kurią pateikiame aktualiai ir originaliai.

Gediminas Baranauskas: „Leidyboje dirbantys žmonės yra labai keisti skaitytojai“

Leidykla „Kitos knygos“ po dvejų metų švęs dvidešimtmetį. Jos logotipas iškalbingas – kita puse apsukta raidė „k“ taikliai atspindi pirminę idėją ir esminį leidyklos įkūrėjo bei vadovo Gedimino Baranausko norą – padaryti kitaip.