Knygų katalogas

Vertėjo krėslas

Lietuvių PEN centras kartu su LR Kultūros ministerija kasmet skiria premiją už geriausią metų grožinės literatūros arba meninės eseistikos vertimą į lietuvių kalbą. Laureatui įteikiamas diplomas, solidus krėslas ir piniginė premija.

Anna Brigadere - Dievas, Gamta, Darbas
  • Vertėjo krėslas 2024

    Anna Brigadere
    Dievas, Gamta, Darbas
    Hieronymus
    2023

Romanas „Dievas, Gamta, Darbas“ (1926/1927) – reikšmingiausias latvių literatūros klasikes Annos Brigaderės (1861–1933) kūrinys, „Jaunystės“ trilogijos pirmas romanas. Jo centre – jautraus, mažiaus, kūrybingo vaiko pojūčiai ir išgyvenimai. Metų laikų kaita, lemianti darbų ritmą, ir šviesios Dievo pajautos – didieji dalykai, nuolat keliantys Annelei nuostabą, ugdantys ir suteikiantys tvirtą atramą visam gyvenimui.
Rašytoja Mara Zalitė, neabejotinai patyrusi A. Brigaderės kūrybos įtaką, jos trilogiją pavadino šviesiuoju latviškosios moralės kodeksu, latvio dvasinio genofondo išraiška.
Lietuvių kalba išleistos A. Brigaderės knygos: „Nykštukas“, „Jaunikis“, rašytojos prozos įtraukta į rinkinius: „Latvių novelės“, „Katinėlio malūnas: latvių rašytojų kūriniai jaunuomenei“.
Knyga  iliustruota latvių dailininko  (Indrikis Zeberinš, 1882-1969) piešiniais, sukurtais pirmajam šio romano leidimui.

https://hieronymus.lt/knygos/dievas-gamta-darbas/

John Milton - Prarastasis rojus
  • Vertėjo krėslas 2023

    John Milton
    Prarastasis rojus
    Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla
    2022

  • Iš anglų kalbos vertė Lionginas Pažūsis
    Dailininkė Deimantė Rybakovienė

EPINĖS POEMOS RINKTINĖS IŠTRAUKOS

Ištrūkęs iš Anglijos revoliucijos verpetų, savo garsiausias poemas Džonas Miltonas (John Milton, 1608‒1674), plačios erudicijos poetas, publicistas, mąstytojas ir visuomenės veikėjas, sukūrė jau būdamas brandaus amžiaus, apakęs, gyvendamas nuošaliai, bet nepraradęs veržlaus siekio tyrinėti dvasinius dalykus.
„Prarastasis rojus“ – bene didingiausia anglų kalba parašyta epinė poema, gretinama su Homero ir Vergilijaus kūriniais, artima Dantės „Dieviškajai komedijai“, anglų literatūroje pelnanti poetui vietą šalia Šekspyro, versta 300 kartų ne mažiau kaip į 57 kalbas. Neapsiribodama bibliniu siužetu „apie žmogaus nepaklusimą pirmą“, ši prieštaringa, simfoninio užmojo poema stebina savo kosmine didybe ir siekia aprėpti kone visą žmonijos patirtį – karus, meilę, mirtį, tikėjimą, dangų ir pragarą, kosmosą, gėrio ir blogio kovą, žmogaus prigimtinį laisvės bei pažinimo troškimą. Vadinama universalia poetine enciklopedija ir vienu ryškiausių literatūrinio epo pavyzdžių, ji tebetraukia kritikų dėmesį, jos citatų tebemirga interneto platybėse.
Ši knyga – tai poemos rinktinių ištraukų tekstas, pirmasis leidinys, lietuvių kalbos poetiškumo galių raktu atveriantis duris į įspūdingą, dramatišką Miltono „Prarastojo rojaus“ pasaulį. Daugiau kaip prieš 350 metų genialaus „aklojo regėtojo“ sukurtose ir artimiesiems padiktuotose eilutėse mūsų mąslus skaitytojas ir šiandien ras peno ir prasmingai minčiai, ir lakiai vaizduotei.

https://www.rsleidykla.lt/Knyga/grozine-literatura/klasika/Prarastasis-rojus/

Kiti įvertinimai:

Knygos meno konkursas: grožinė literatūra ir eseistika | Premija 2022

Knygos apdovanojimai: Metų vertėjas 2023 | Nominacija

Daniel Kehlmann - Tilis Ulenšpygelis
  • Vertėjo krėslas 2022

    Daniel Kehlmann
    Tilis Ulenšpygelis
    Alma littera
    2021

  • Vertėjas Alfonsas Tekorius
    Viršelio dailininkė Kotryna Šeibokaitė-Ša

Vertėjo krėslo premija skirta Alfonsui Tekoriui už ilgametę ištikimybę vertimo menui, už sodrią ir gyvą vokiečių rašytojo Danielio Kehlmanno romano „Tilis Ulenšpygelis“ vertimo kalbą.

Tai genialus, įtraukiantis romanas. Kehlmannas perima vokiškųjų pasakų tradicijas, atsigręždamas ne tik į Brolius Grimus, bet ir į tuos, kurie rašė iki jų, ir nepriekaištingai įsikūnija į legendinio pokštininko Tilio Ulenšpygelio personažą.
— Salman Rushdie

www.knyguklubas.lt/tilis-ulenspygelis