Birželio mėnesį skirsime knygoms, išverstoms iš norvegų kalbos. 2019 metais Norvegija buvo garbės viešnia Frankfurto knygų mugėje. Žymių ir įdomių rašytojų gausa tik dar sykį įrodė, kokia turtinga ir skirtinga yra norvegų literatūra. Galime tik džiaugtis, kad daug ir įvairios norvegų literatūros galime skaityti ir lietuviškai: Karl Ove Knausgård, Herbjørg Wassmo, Jostein Gaarder, Jo Nesbø, Roy Jacobsen, Per Petterson, Maja Lunde, Lars Mytting. Kai kurie puikūs kūriniai, kaip Jon Fosse „Vaizdai iš vaikystės“, dar tik pakeliui į lietuvių kalbą. Tad šį mėnesį kviečiame į pažintį su norvegų literatūra.
Pastaruoju metu atrodo, kad visi mano sutinkami skaitytojai džiaugiasi plonomis knygomis arba dūsauja kraudamiesi į kuprines plytos didumo romanus, lyg prisibijodami, jog teks įveikti ilgą skaitymo kelią. O kaip turėtų jaustis vertėjas, žinodamas, kad jo laukia kone 3600 puslapių pasakojimas? Norvegų kalbos ir kultūros specialistė Justė Nepaitė juokauja apie gresiantį kraujo perpylimą. Ta proga panarstykime vertėjo darbo subtilybes, pakalbėkime apie norvegus, detektyvus ir nemiegotas naktis.
Lietuvos leidėjų asociacijos (LLA) inicijuojamo literatūrinio projekto „Pasaulio puslapiai“ metu kiekvieną mėnesį skiriamas dėmesį vis kitos kalbos verstinėms knygoms. Birželis – norvegų kalbos mėnuo! Tad kviečiame susipažinti su LLA narių siūlomomis iš norvegų kalbos verstomis knygomis.