Likusias kovo mėnesio dienas kviečiame skaityti prancūzų literatūrą. Puikių kūrinių lietuvių kalba gali pasiūlyti daugelis Lietuvos leidyklų. Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga 2018 metus skelbė prancūzų literatūros metais ir dalijosi prancūzų grožinės literatūros vertimų TOP 100. Visą šį sąrašą galite rasti LLVS puslapyje.
Kovas prancūzų literatūrai pasirinktas neatsitiktinai. Visame pasaulyje nuo 1990 metų kovo 20 dieną yra minima Tarptautinė frankofonijos diena. Nuo 2000 m. ši diena minima ir Lietuvoje, o dažnai renginiams ir prancūzų kultūrai yra skiriamas visas kovo mėnuo.
Žvilgsnis į kelias iš prancūzų kalbos verstas knygas
Lietuvos leidėjų asociacijos (LLA) inicijuojamo literatūrinio projekto „Pasaulio puslapiai“ metu kiekvieną mėnesį skiriamas dėmesį vis kitos kalbos verstinėms knygoms. Kovas – prancūzų kalbos mėnuo! Tad kviečiame susipažinti su LLA narių siūlomomis iš prancūzų kalbos verstomis knygomis.
Lolija Spurgienė literatūros lauke žinoma ne tik kaip gera vertėja iš iš prancūzų kalbos, bet ir ilgametė „Tyto alba“, o dabar – „Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos“ atstovė. Ta proga kalbamės ne tik apie vertimų subtilumus, bet ir apie santykius tarp vertėjų bei leidyklų, prancūziškos literatūros skaitymo tendencijas ir kitus dalykus.
Prancūzų literatūros mėnesio pabaigai dalijamės nuostabiu Oskaro Milašiaus eilėraščiu „Lietuva“.
Paprašėme dviejų vertėjų iš prancūzų kalbos – Lolijos Spurgienės ir Dainiaus Gintalo – papasakoti apie tas lietuvių kalba išleistas knygas, kurios jiems atrodo svarbios, įdomios, netgi sukrečiančios, apie dariusias ir tebedarančias įtaką literatūros procesui.
Pr | An | Tr | Kt | Pn | Šš | Sk |
---|---|---|---|---|---|---|
2
Data :
2024-10-02
|
6
Data :
2024-10-06
| |||||
24
|
27
| |||||
28
|
29
|
30
|
31
|