Georges Perec
Gyvenimas vartojimo instrukcija
LAPAS
2023
iš prancūzų kalbos vertė Akvilė Melkūnaitė
redaktorė Monika Jurkėnaitė
korektorės Lina Kaminskienė
dizaineris Aurelija Slapšytė
maketavo Violeta Boskaitė
projekto vadovė Jonė Juchnevičiūtė
leidyklos redaktorės Ūla Ambrasaitė
Gyvenimas vartojimo instrukcija (1978) – svarbiausias garsaus prancūzų rašytojo Georges’o Pereco romanas, lyginamas su James’o Joyce’o Ulisu. Dienraščio Le Monde jis įtrauktas į 100 reikšmingiausių amžiaus knygų sąrašą.
Romano pasakojimas konstruojamas aplink vieną Paryžiaus daugiabutį, kuris tarsi nusimeta fasadą: kiekvienas knygos skyrius kviečia pasisvečiuoti vis kito kambario interjere ir pasinerti į jo gyventojų istoriją.
Gyvenimas vartojimo instrukcija – žmogiškosios būties ironijos asortimentas, atskleidžiantis genialius ir prie absurdo priartėjančius žmonių užmojus, aistras, sėkmes ir nuopuolius. Tai atidaus stebėtojo žvilgsniu skrodžiama gyvenimo patirčių panorama.
Šachmatų žirgo žingsniu keliaudamas per devyniasdešimt devynis daugiabučio kambarius, skaitytojas aplanko tolimiausius pasaulio kampelius, išgirsta keisčiausių istorijų, sprendžia mįsles ir galvosūkius. Knygos grožį kuria jos kompleksiškumas, atida mažiausioms ir iškalbingiausioms detalėms, susidedančioms į milžinišką dėlionę, kuri ir yra tikrasis gyvenimas.
https://www.leidyklalapas.lt/products/gyvenimas-vartojimo-instrukcija
Oksana Zabuzhko
Užmirštų „sekretų“ muziejus
Alma littera
2022
Iš ukrainiečių kalbos vertė Zita Marienė
Romaną „Užmirštų „sekretų“ muziejus“ Šveicarijos laikraštis Tages Anzeiger 2019 m. įtraukė į geriausių XXI a. pasaulio romanų dvidešimtuką. Romanas tituluotas Ukrainos 2010 m. knyga, apdovanotas Vidurio Europos literatūros premija Angelus (2013), Nacionaline T. Ševčenkos premija (2019) ir daugeliu kitų.
Šiame didingame romane autorė pasakoja kelių kartų istoriją, apimančią septynis dešimtmečius – nuo Ukrainos pokario kovų iki Oranžinės revoliucijos, pasibaigusios V. Juščenkos pergale. Tai dramatiška ir sudėtinga meilės, aistros, draugystės ir mirties saga. Jos centre – trys moterys, kurias sieja pamažu į paviršių kylančios praeities paslaptys.
Garsi televizijos žurnalistė Daryna atsitiktinai randa seną Ukrainos sukilėlių armijos kovotojos Olenos Dovhan nuotrauką. Oleną 1947 metais nužudė Stalino agentai. Suintriguota fotografijos, Daryna imasi kurti dokumentinį filmą apie šios moters likimą – tarytum atkasti seniai užmirštą vaikystės „sekretą“ – ir atveria duris į praeitį, nė nenumanydama, kaip tai pakeis jos pačios gyvenimą.
Tuo metu avarijoje žūva geriausia Darynos draugė dailininkė Vlada. Žurnalistė įsitikinusi, kad tai buvo ne nelaimingas atsitikimas, o korumpuotų politinių jėgų kerštas.
Daryna beatodairiškai siekia atskleisti šias slogias paslaptis, kol svetima kadaise neišmylėta meilė, pasiekusi ją per dešimtmečių nuotolį, stebuklingai pakeičia pasaulį.
Oksana Zabužko (g. 1960) – viena žymiausių naujausios, vadinamosios „postčernobylinės“ ukrainiečių literatūros kūrėjų. Septyniolikos knygų autorės kūryba jau išversta į 20 užsienio kalbų. Ji save laiko „tylos naštą“ paveldėjusios kartos atstove, kurios misija – prikelti tragišką žuvusiųjų istoriją ir perduoti ją toliau. Pirmasis romanas „Ukrainietiško sekso lauko praktika“ (1996), kalbantis apie moterį naujoje, nepriklausomos šalies tikrovėje, prilygo sprogusiai bombai.
Artis Ostups
GESTAI ir kt. eilėraščiai
Bazilisko ambasada
2023
Sudarytojas, vertėjas Dominykas Norkūnas
Redaktorė Palmira Mikėnaitė
Dizainerė Greta Ambrazaitė
„Mano vaikystė buvo – ir tebėra – neiššifruota, nes ką gi iš tiesų reiškė tasai mistiškas ir kartu paprastas beždžionės gestas? Ar jis susaistė mane su protėvių pasauliu, kuris šmėkšteli nebent kaip blankus eskizas, regimas bundant? O gal šiame berniuke tebevirpa neaiški nuojauta – gal todėl taip drąsiai apkabinau tą žvėrį? Mano veidas išbluks, ir veikiausiai sušmėžavusi blyški nuotrauka išjudins atmintį – aikštingą gėlės žiedą, sceną, kur šoka mano šešėlis“, – Artis Ostups.
Artis Ostups (g. 1988) – ryškus jaunesniosios kartos latvių poetas, kritikas ir literatūrologas. Latvijos universitete studijavo filosofiją, šiuo metu rengia disertaciją apie dabarties ir ateities santykį šiuolaikinėje latvių prozoje. Dirba LU Literatūros, tautosakos ir meno institute, yra internetinio literatūros žurnalo „Punctum“ vyriausiasis redaktorius. Kūryba įvertinta prestižinėmis „Latvių tekstų“ ir festivalio „Poezijos dienos“ premijomis. Šią rinktinę sudaro knyga „Gestai“ (Žesti, 2016) ir eilėraščiai iš kitų autoriaus rinkinių: „Fotografija ir žirklės“ (Fotogrāfija un šķēres, 2013) bei „Variacijos mėnulio tema“ (Variācijas par mēness tēmu, 2022).
Hasso Krull
Metras ir Demetra
Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla
2023
Vertėja Agnė Bernotaitė
Dailininkė Deimantė Rybakovienė
Hasso Krull (Haso Krulis, gim. 1964) – estų poetas, vertėjas, filosofas, folklo-
ro tyrėjas, literatūros kritikas. Išsilavinimą įgijo Taline, 1998 m. Estijos Huma-
nitariniame institute apgynė magistro darbą apie Jacques’o Lacano psichoana
litinės teorijos vertimą.
Baltijos Asamblėjos literatūros premiją pelniusi Metras ir Demetra – neri-
muota dviejų dalių poema, autoriaus žodžiais tariant, epas. Pasitelkiant seno-
vės graikų ir estų, mongolų ir Šiaurės Amerikos autochtonų genčių, Australi-
jos, Okeanijos ir kitų tautų sukūrimo mitus, folklorą, šiuolaikinius įvykius ir
realijas, epe skatinama iš naujo pažvelgti į šiandienos pasaulį, neramų politiškai
ir netvarų ekologiškai. Nuo senų laikų mitais būdavo mėginama aiškinti pa-
saulio sandarą ir suteikti jam tvarkos. Ne atsitiktinumas, kad krizių akivaizdoje
atramos ir atsakymų ieškome tūkstantmečius tveriančiuose pasakojimuose.
https://www.rsleidykla.lt/Knyga/grozine-literatura/poezija-pjeses/Metras-ir-Demetra/
Serhij Žadan
tarsi žuvį į juodą krantą
Kitos knygos
2023
Poezijos rinktinę sudarė Marius Burokas
Iš ukrainiečių kalbos vertė Vytas Dekšnys
Redaktorė Palmira Mikėnaitė
Korektorė Asta Bučienė
Dizainerė Deimantė Rybakovienė
Serhijaus Žadano vardas žinomas ne tik Ukrainoje, bet ir toli už jos ribų. Poetas, prozininkas, eseistas, vertėjas, tarptautinių premijų laureatas, sukūręs ne vieną romaną, žmogus, jungiantis Rytų ir Vakarų Ukrainą. Sakoma, kad Žadanas – geriausia, kas yra nutikę ukrainiečių literatūroje.
Lyriški, pakilūs, melancholiški, džiaugsmingi, šiurkštūs, graudūs, meditatyvūs, skvarbūs, nepažįstami ir iš naujo atrasti eilėraščiai. Skaitykite. Mėgaukitės kiekviena eilute. Jauskitės gyvi.
Tina Oziewicz
Ką veikia jausmai?
Aukso žuvys
2023
Iliustratorė Aleksandra Zając
Iš lenkų kalbos vertė Vytas Dekšnys
Ši paveikslėlių knyga kviečia pažinti jausmus ir emocijas – tuos nematomus, bet aiškiai juntamus mažuosius bičiulius. Kiekvienas iš jų yra ypatingas ir turi mėgstamą kasdienį užsiėmimą. Ar pastebi juos? Ar numanai, kur jie visi gyvena?
3+ skaitytojams
Tina Oziewicz – garsi lenkų vaikų rašytoja ir vertėja. Žinomiausia autorės knyga „Ką veikia jausmai?“ Lenkijoje pelnė daugybę apdovanojimų ir buvo išversta į 20 kalbų.
Aleksandra Zając – lenkų iliustratorė ir dailininkė. Kuria grafinį dizainą, piešia ir lipdo iš molio.
Vytas Dekšnys – poetas ir vertėjas. Išvertė per 30 grožinės literatūros knygų, publikavo daugybę verstinės prozos ir poezijos tekstų periodinėje spaudoje.
Oleh Lyšeha
Didysis tiltas
Bazilisko ambasada
2023
Vertė Vytas Dekšnys
Olehas Lyšeha (1949–2014) – ukrainiečių poetas, prozininkas, vertėjas, skulptorius. Nuo 1972-ųjų iki 1988-ųjų buvo oficialiai draudžiama spausdinti jo kūrinius. Pirmoji Lyšehos knyga išleista jam sulaukus keturiasdešimties. 2012 m. perleista ir papildyta knyga „Didysis tiltas“ tapo išsamiausia jo poetinės kūrybos rinktine, pelniusia ne vieną prestižinį apdovanojimą. Jau nepriklausomos Ukrainos laikais, 1997–1998 m., gavęs Fulbrighto stipendiją, gyveno JAV. Olehas Lyšeha nuolat skaitė savo kūrybą literatūros festivaliuose Ukrainoje ir užsienyje. Dalyvavo Oranžinėje bei Orumo revoliucijose, skaitė poeziją Maidano dalyviams.