Frankfurto knygų mugė: dėmesys Ispanijai ir Ukrainai

Šį trečiadienį Frankfurte prasidėjo 74-oji Frankfurto knygų mugė. Su šūkiu „Translate words, transfere ideas, transform minds“ (Išversti žodžius, perduoti idėjas, pakeisti mąstymą) mugė šiemet išskirtinį dėmesį skiria ne tik garbės viešniai Ispanijai, bet ir Ukrainai, Ukrainos rašytojams, iliustruotojams, leidėjams.

Ketvirtadienį, tradiciniame leidėjų pasimatyme, kurį kasmet organizuoja Europos leidėjų federacija, susirinkusiems leidėjams savo sveikinimą atsiuntė Ukrainos prezidentas Volodymyras Zelenskis. „Vietoje to, kad jie eksportuotų kultūrą, jie eksportuoja mirtį. Vietoje to, kad importuotų kultūrą, jie iš Irano importuoja mirtį“ – taip jis kalbėjo apie teroristinę šalį rusiją ir sakė, jog Ukraina liks stipri, o knygos, straipsniai, dokumentiniai įrašai turi padėti pasauliui suprasti, kad Ukrainoje žudomi jos žmonės, o šalies kultūra yra masiškai naikinama. Visą prezidento Zelenskio kalbą galite rasti Youtube kanale.

Europos leidėjų federacijos prezidentas Peteris Klausas vom Cleffas savo kalboje kartojo, jog dabar mes, Europos leidėjai, turime padėti savo kolegoms iš Ukrainos – versti jų literatūrą, kviesti rašytojus, kalbėti ir nelikti užsidarę taip, kaip buvo 2014 metais, kai daugelis šalių nekreipė dėmesio į rusijos veiksmus Ukrainoje.

Ispanija yra šių metų Frankfurto knygų mugės garbės viešnia, mugės Forume ji prisistato poetiškai: didžiausioje mugės parodų erdvėje – vaizdo ir garso pasakojimai, susitikimai su Ispanijos rašytojais ir dėmesys vertėjams, rašytojams, skaitytojams ir, žinoma, pačioms knygoms: popierinėms, elektroninėms, audio. Po konceptualių Norvegijos, Kanados, Sakartvelo metų, Ispanijos prisistatyme pagrindinė žvaigždė – knyga. Jų pilnos lentynos, jos sudėtos ant minkštasuolių, kur prisėda užsukę lankytojai, apie jas kalbamasi ne tik ant scenos, bet ir čia pat įrengtoje radijo studijoje. Abi salės scenas dengia užuolaidos, ant kurių – humanisto, poeto Antonijo de Nebrijos „Kastilijos gramatikos“, pirmosios mokslinės knygos, skirtos ispanų kalbai, tekstas.

Apie audio knygas šioje mugėje kalbama gerokai daugiau nei ankstesniais metais – pirmą sykį audio knygos atsirado ir Europos leidybos tyrime: 2.5 proc. metinės Europos leidybos apyvartos sudaro būtent jos. Labiausiai audio knygų rinka augo Suomijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje. 2021 metai leidybai buvo vieni geriausių metų – tai pripažįsta visos šalys, o bendras rinkos augimas, lyginant su 2020 m. – 6.5 procentų. Nuo 2006 m. Europoje išleista 13.4 milijonai knygų – mums niekada nepritrūks ką skaityti – juokauja patys leidėjai. Pasidžiaugta, jog kasmet vis daugiau knygų išleidžiama vaikams, tačiau juntamas nerimas dėl šių metų, kylančių popieriaus kainų.

Medžio Frankfurto knygų mugės stenduose atsiranda vis daugiau, tikime, jog ir Lietuvos stendas tam pasitarnavo – svečiai dažnai pabrėžia, jog mūsiškis jiems atrodo lengvas, patogus, jaukus ir, svarbiausia – tvarus. Šiemet Frankfurto knygų mugėje jau neprivalomos kaukės, žmonės džiaugiasi, jog pagaliau jaučiasi grįžimas prie įprastų formatų, nors daugelis neslepia, jog, greičiausiai, niekada nebebus taip, kaip buvo iki pandemijos ir iki karo.

Lietuvos stende pristatoma lietuvių literatūra, susitikimus organizuoja ne tik leidėjai, bet ir vaikų literatūros agentas Benas Bėrantas, Lietuvos kultūros institutas. Lietuvos leidėjų asociacijos veiklas finansuoja Lietuvos kultūros taryba.

Frankfurt 2022 6 Frankfurt 2022 5 wwwww

Frankfurt 2022 2 Frankfurt 2022 4 Frankfurt 2022 3