Leidykla „Muzikija”

Super User

Super User

Naujoje eilėraščių knygoje „Varna su baltu plūksnu“ Regina Katinaitė-Lumpickienė derina šiuolaikinio gyvenimo detales su laikui nepavaldžia praktine išmintimi. Poetės kalba pulsuoja gyvybiškumu, o eilėraščių subjektės santykis su aukštaičių uteniškių tarme tampa neatsiejama jos dalimi — per vilnijančius gimtosios tarmės žodžius užgimsta savivoka, įvairiausi prisiminimai ir,  žinoma, poezija.

www.patogupirkti.lt/knyga/varna-su-baltu-pluksnu.html

Rugsėjo mėnuo - slovėnų literatūrai

2021 m. Vilniaus universiteto leidykla išleido knygą „Skaityti kaip matyti. 10 priežasčių skaityti skaitmeniniais laikais“. Knygą parašė Liublianos (Slovėnija) universiteto profesorius dr. Miha Kovač, iš slovėnų kalbos išvertė Kristina Tamulevičiūtė. Tai kiekvienam skaitančiam svarbi knyga, joje profesorius teigia: „skaitymas užsienio kalba yra langas į pasaulį, pro kurį matai ir namus.“ 

Tačiau ne visomis kalbomis galime skaityti, tad vertėjai mums padeda suprasti kūrinius, parašytus kitomis kalbomis. Iš slovėnų kalbos išverstų knygų Lietuvoje nėra daug, tačiau yra nemažai publikacijų periodinėje spaudoje – trumposios prozos, eilėraščių vertimų. Daugiausiai kūrinių iš slovėnų kalbos yra išvertusios Laima Masytė ir Kristina Tamulevičiūtė, ačiū joms.

Žmogiškasis faktorius artimajame distopiniame pasaulyje

Knygos Antonis Samarakis, „Klaida“ recenzija, iš graikų kalbos vertė Diana Bučiūtė, „Sofoklis“, 2020 m.

klaida 1

Antonis Samarakis pristatomas kaip vienas žymiausių XX amžiaus graikų rašytojų, kurio darbai yra plačiai žinomi pasaulyje, gausiai versti į užsienio kalbas. Ryškiausiu jo kūriniu laikomas romanas „Klaida“, kurį šiandien ir pristatau jums.

Tekstas sukurtas, remiantis Nikos Kazandzakis romanu „Paskutinis gundymas“

ddddd

Sunku būti pašauktam Meilei. Judas šaukiasi kalavijo, Barabas šaukiasi kalavijo, zelotai šaukiasi kalavijo. Visuose Žemės kraštuose siaučia Baimė, Badas, Neteisybė ir Negarbė. Dievo angelai atneša rūstį, Krikštytojas regi didžiąją Bausmę – visa apsems Ugnis, Raupsaligė ir Beprotybė.

Saulius Žukas: „reikia dirbti metodiškai ir tai, ką gerai išmanai“

Leidykla „Baltų lankų vadovėliai“, šiuolaikiškai leidžianti mokomąją literatūrą, nuo leidyklos „Baltos lankos“ atsiskyrė 2014 metais. „Baltų lankų“ (įkurtos 1992 m.) vadovas ir steigėjas Saulius Žukas – literatūrologas, kritikas, semiotikas – veiklos pradžioje rūpinosi socialinio ir humanitarinio pobūdžio literatūros leidyba, kurią papildydavo vienu kitu išleidžiamu vadovėliu bei pratybų sąsiuviniu.