Kviečiame į susitikimą su rašytoja iš Estijos Leelo Tungal ir trilogijos „Draugė mergaitė“ pristatymą. Tai aštuntoji Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos ir Lietuvos rašytojų sąjungos su partneriais Latvijoje ir Estijoje įkurtos serijos „Naujoji klasika. Baltijos Asamblėjos premijos laureatų kūryba“ knyga.
Į knygos pristatymo renginį iš Estijos atvyks trilogijos autorė Leelo Tungal, pokalbį lietuvių ir estų kalbomis vers bei įspūdžiais apie knygą dalinsis vertėja Danutė Sirijos Giraitė. Romano ištraukas skaitys aktorė Saulė Rašimaitė. Pokalbį moderuos Lietuvos rašytojų sąjungos tarptautinių programų koordinatorė Indrė Valantinaitė.
Leelo Tungal (g. 1947) – mylima Estijos vaikų rašytoja, poetė, prozininkė. Tartu universitete baigė estų filologijos studijas. Išleido daugiau nei dešimt poezijos rinkinių suaugusiesiems ir per dvidešimt – vaikams. Jos kūriniai išversti į daugelį kalbų. Autorė apdovanota A. H. Tammsaare’ės, E. Vilde’ės, K. E. Sööto ir J. Oro literatūros premijomis.
Knygos vertėja Danutė Sirijos Giraitė:
"Trilogiją „Draugė mergaitė“ būtų galima pavadinti autobiografine rašytojos vaikystės atsiminimų knyga, skirta visai šeimai. Ir kartu tai visiškai savitas kūrinys, kurį sunku priskirti kuriam nors vienam literatūros žanrui. Vis dėlto trilogiją neabejotinai sudaro memuarai, parašyti su švelniu liūdnu humoru, lygiuojantis į geriausias estų literatūros tradicijas. 2018 m., minint Estijos nepriklausomybės šimtmetį, pagal knygą buvo pastatytas vaidybinis filmas „Draugė mergaitė“, jis sulaukė didelio pasisekimo ir tarptautinių apdovanojimų. 2019-aisiais trilogija pelnė Baltijos Asamblėjos literatūros premiją.
Pasakojimo centre – autorės šeimos istorija baisiais trėmimų metais. Knygoje gyvai vaizduojamas XX amžiaus šeštojo dešimtmečio Estijos gyvenimas sostinėje ir kaime, regimas mažos mergaitės akimis.
Pagrindinis kūrinio motyvas – laukimas, kada iš Sibiro sugrįš mama, tačiau ligi tol Lėla su šeima gyvena kupinus išmėginimų ir graudžiai linksmų akimirkų metus, taigi ši istorija traukte įtraukia skaitytoją į labai atvirą, margą pačios autorės išjaustą mažų ir didelių žmonių pasaulį."
Trilogija išleista vertimų serijoje „Naujoji klasika. Baltijos Asamblėjos premijos laureatų kūryba“. Knygos leidybą finansavo Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, išleido Lietuvos rašytojų sąjunga. Iš estų kalbos romaną išvertė Danutė Sirijos Giraitė, redagavo Auksė Žiūkienė, korektorė Asta Žūkaitė. Serijos dailininkė Deimantė Rybakovienė.