Rugsėjo 14 d. 17.30 val. Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Valstybingumo erdvėje bus pristatyta knygų ir kitų leidinių paroda „Juoko ir atminties knygos: čekų ir slovakų literatūros vertimai į lietuvių kalbą“, skirta Lietuvos ir Čekijos (Čekoslovakijos) respublikų diplomatinių santykių šimtmečiui, taip pat antrajam Čekijos Respublikos pirmininkavimui Europos Sąjungos Tarybai paminėti. Parodos atidarymą lydės diskusija apie čekų ir slovakų autorių vertimus į lietuvių kalbą, čekų literatūros tematiką ir aktualumą. Diskusijoje dalyvaus vertėjas iš čekų kalbos, poetas Almis Grybauskas, vertėja Aigustė Vykantė Bartkutė, diskusiją moderuos Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto dėstytoja doc. dr. Inga Vidugirytė-Pakerienė.
Pažintinėje parodoje „Juoko ir atminties knygos: čekų ir slovakų literatūros vertimai į lietuvių kalbą“ pristatomos Nacionalinės bibliotekos fonduose saugomos per pastaruosius šimtą metų lietuvių kalba išleistos čekų ir slovakų autorių knygos. Joje atskleidžiama nuo tarpukario iki šiandienos iš čekų ir slovakų į lietuvių kalbą išverstų knygų įvairovė, tendencijos, istorinių įvykių reikšmė ir vertėjų, be kurių žymieji čekų ir slovakų autoriai nebūtų prabilę lietuviškai, indėlis. Paroda suskirstyta į tris laikotarpius: tarpukarį, sovietmetį, atkurtąją nepriklausomybę. Atskirai eksponuojami iš slovakų kalbos išversti kūriniai ir trumpai pristatomi žymieji čekų autoriai Jaroslavas Hašekas, Milanas Kundera, Karelas Čapekas, Vaclavas Havelas, Bohumilas Hrabalas.
Parodą rengia Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, bendradarbiaudama su Čekijos Respublikos ambasada Lietuvoje.
Knygų paroda „Juoko ir atminties knygos: čekų ir slovakų literatūros vertimai į lietuvių kalbą“ Nacionalinėje bibliotekoje veiks iki spalio 6 d.
Giliau susipažinti su čekų literatūra, jos atspindžiais kituose meno žanruose padės šie renginiai:
2022 m. rugsėjo 27 d. 17.30 val. Nacionalinės bibliotekos Konferencijų salėje bus rodomas filmas „Pokštas“ (ček. „Žert“), rež. Jaromil Jireš, 1969 m., 77 min., Čekoslovakija.
Filmas sukurtas pagal to paties pavadinimo vieną garsiausių Milano Kunderos romanų – 1965 m. pasirodžiusį „Pokštą“, 2002 m. išleistą ir lietuviškai. Pagrindinį herojų Liudviką dėl politinio pokšto išmetė iš komunistų partijos. Po penkiolikos metų jis siekia atkeršyti savo priešui. Keršto planas gana rafinuotas: Liudvikas nori suvedžioti jo žmoną. Režisierius J. Jirešas, kaip ir M. Kundera, skeptiškai vertina istorinį teisingumą. 6-ojo dešimtmečio aukos sukasi užburtame rate, tuščiai ieško išeities ir kerštas (arba atleidimas) joms nepadės. Filmas „Pokštas“ gavo ne vieną apdovanojimą užsienyje, tačiau Čekijoje buvo parodytas tik po 1989 m. Aksominės revoliucijos filmas rodomas čekų kalba su anglų kalbos subtitrais.
2022 m. rugsėjo 29 d. 17.30 val. Nacionalinės bibliotekos Konferencijų salėje bus rodomas filmas „Aš aptarnavau Anglijos karalių“ (ček. „Obsluhoval jsem anglického krale“), rež. Jiří Menzel, 2006 m., 120 min., Čekija.
Filmo, sukurto pagal Bohumilo Hrabalo to paties pavadinimo romaną, herojus – provincijos baro padavėjas Janas Ditė. Jis svajoja tapti milijonieriumi ir žingsnelis po žingsnelio to siekia. Apsukrusis Janas viską girdi ir mato, moka sukaupta informacija laiku pasinaudoti. Netrukus Janas įkuria viešbutį Prahoje, įsimyli Lizą ir greitai ją veda, tačiau 1938 m. pabaigoje viskas pasikeičia. Hitleris užimą Sudetų kraštą, Čekoslovakija skaldoma. Patriotinių jausmų vedama Liza išeina į frontą. Iš ten savo vyrui parveža neįkainojamą dovaną – unikalią pašto ženklų kolekciją. Ją pardavęs, Janas iš tikrųjų tampa milijonieriumi. Tačiau tuo pasimėgauti jam nepavyksta. Filmas rodomas čekų kalba su anglų kalbos subtitrais.
2022 m. spalio 3 d. 17.30 val. Nacionalinės bibliotekos Valstybingumo erdvėje bus pristatyta plakatų paroda „Leiskit pranešti, man jau 100 metų“, skirta 2021-aisiais minėtam čekų rašytojo Jaroslavo Hašeko romano „Šauniojo kareivio Šveiko nuotykiai“ 100-mečiui. Parodą parengė Maironio lietuvių literatūros muziejus, Prahos miesto muziejus ir Čekijos Respublikos ambasada Vilniuje. Renginyje dalyvaus šio romano vertėjas Almis Grybauskas ir parodos autorius Jindrichas Čeladinas, šiuo metu gyvenantis Kaune ir dirbęs Maironio lietuvių literatūros muziejuje.
2022 m. spalio 6 d. 17.30 val. Nacionalinės bibliotekos Valstybingumo erdvėje įvyks Sylvos Fischerovos poezijos knygos vertimo į lietuvių kalbą pristatymas. Dalyvaus rašytoja S. Fischerova, vertėjas Almis Grybauskas, leidyklos „Bazilisko ambasada“ atstovas. S. Fischerova (g. 1963) – viena žymiausių savo kartos čekų rašytojų, dešimties eilėraščių rinkinių, dviejų trumpų istorijų ir dviejų knygų vaikams autorė. Dirba Prahos Karolio universiteto Senovės graikų ir lotynų studijų departamento Menų fakultete. Jos specializacija – graikų literatūra, filosofija ir religija. S. Fischerova 2018 m. pelnė Prahos miesto poetės titulą. Knygos pristatymas vyks lietuvių ir čekų kalbomis.